Поділитися

«Неймовірна книга – дивовижно чарівна і водночас відверто тривожна»

Майк Міньйола

Українські видавництва коміксів продовжують радувати не лише постійних читачів – вони заманюють у свою авдиторію нових адептів, зокрема – поціновувачів жахів та містики.

Чудова новина для останніх – у видавництві Molfar Comics невдовзі вийде український переклад горор-коміксу «Округ Герроу» («Harrow County») від Dark Horse. Це буде перший том під назвою «Незліченні мари».

Оскільки сам комікс ми ще не читали, спробуємо коротко охарактеризувати його, скориставшись відкритими джерелами.

Отже, «Округ Герроу» - мальована горор-історія з елементами містики та трилеру. Виходила з 2015 по 2018 роки і налічує 32 випуски. Враховуючи, як сміливо Мольфари взялися за цю історію, можемо сподіватися, що прочитаємо її українською мовою повністю.

Обкладинка українського видання коміксу

Авторами коміксу є сценарист Кален Банн та художник Тайлер Крук.

Історія оповідає про невеличке містечко, яке традиційно має свою таємницю. Колись тут давно вчинили одне з улюблених дійств колоністів, а саме: стратили відьму. І не просто спалили, а перед цим добряче познущалися. Її лупцювали, стріляли, різали та палили, щоб вже напевно. Звісно, відьми не такий народ, аби спустити кровожерним людцям з рук.

Через багато років непримітна дівчинка Еммі, котра живе разом із батьком-відлюдьком, зненацька отримує магічні здібності, і починає їх активно проявляти. Вона нікому не розказує про те, що відбувається, навіть батькові. Але в невеликій спільноті все таємне стає явним. Звісно, через кількадесят років прості люди (тм) не надто змінилися. Дай їм хоч туалетний папір, хоч автомобілі, хоч електрику. Над містечком починають згущатися хмари, а тонка межа між реальністю та вигадкою дедалі тоншає, через що в оповідь вриваються ну дуже дивні персонажі.

Так, авторам вдалося створити ледь не власну міфологію, і в загальній атмосфері моторошності та загадковості особливо вражають деякі дійові особи – наприклад, чотириокий бик-прямохід або шкіра мертвого хлопчика, у котрій досі живе його свідомість.

Художник Тайлер Крук в роботі використовує акварельні фарби, і його талант у поєднанні з потужним сценарієм Калена Банна в підсумку дає неймовірний результат – малюнки можна розглядати годинами, дивуючись, як тонко можна передати тривожний настрій та загадковий світ чаклунства і темних духів, котрі вступають у цілком звичний «цивілізований» устрій містечка.

Щодо самого малюнку, маємо невеличкий ексклюзив від видавництва: дизайнер Ігор Дунець поділився напрацюваннями і розказав про найскладнішу частину роботи. Виявляється, на початку кожного розділу є розворот, на якому назва коміксу складена із різних предметів. В оригіналі воно – «Harrow County», українською - «Округ Герроу», і все це довелося перемальовувати вручну.

Можете пересвідчитися самі:


Ігор Дунець:

«Складність у тому - що зображення йде суцільною картинкою, не розбитою на окремі шари, бо малюнок виконано на листі А3, аквареллю. А я вже то все перемальовував у фотошопі, мишкою (бо з графічним планшетом  так і не подружився), тому воно було довго, тяжко і болісно. Але, нарешті, вже усе зроблено, сам комікс друкується в Китаї (разом з іншими коміксами видавництва), і приїде до нас десь, думаю, за півтора-два місяці. Такого плану комікси важче перемальовувати через те, що тут  - фарби, і фони там не однорідні, а із текстурою, що вносить певну складність. Подібне було з роботою над коміксом «Блексед»


Пропонуємо переглянути, як саме Тайлер Крук малює якраз цей розворот:


У наступному відео він наводить контури (інкінґ):


І врешті розмальовує його:


Перекладав комікс Денис Скорбатюк, і ось що він каже стосовно прийдешнього випуску:

Маю зізнатися: коли Мольфари запропонували мені перекладати «Округ Герроу» я абсолютно нічого не знав про цей комікс. Обкладинка і перші сторінки зустріли мене кривавими та моторошними малюнками, тож я вирішив, що це буде якийсь боді-горор із розчленуванням та літрами крові. Та насправді дивитися я мав не на це, а на ім'я сценариста - Каллена Банна - тоді би я куди швидше зрозумів, що переді мною інший вид горору - мій найулюбленіший.

Більшості людей Каллен відомий, як сценарист Дедпула та низки інших марвелівських тайтлів. У мене ж цей автор в першу чергу асоціюється з ґотично-химерним вестерном «Шостий револьвер». І саме з цим коміксом «Округ Герроу» має багато спільного. Банн народився та виріс у Північній Кароліні - сільсько-фермерському штаті на півдні США, і цей факт дуже сильно вплинув на комікс. З дитинства всотавши в себе лячні легенди та історії про привидів і чудернацьких створінь, які чигають на фермерів десь у полях, Банн майстерно відтворює атмосферу цих широких і малолюдних територій. Що в свою чергу дуже сильно припало до мого серця людини з широких українських степів. Це поєднання ґотично-химерного сюжету та культури й фольклору південних американських штатів - це те, за що я по-справжньому закохався в «Округ Герроу» під час роботи над перекладом. Це історія про відьом, демонів, ґоблінів та стародавню магію. А також історія про те, що звичайна людина може бути значно гіршою та страшнішою за все перелічене. Безумовно, не в останню чергу комікс такий шикарний і через малюнок Тайлера Крука, чиї «холодні» акварелі підтримують необхідну тривожну атмосферу протягом усієї історії.

Також варто зазначити, що саму історію Каллен Банн спочатку задумував реалізувати у вигляді роману і навіть встиг написати дев'ять перших розділів. І ця проза також увійшла до українського видання першого тому коміксу. Якщо я досі не переконав вас почитати комікс, то дуже раджу зацінити трейлер:



І наостанок також зазначу, що Каллен Банн створив чудесний саундтрек до першого тому коміксу. Я дуже раджу його прослухати, бо він химерно-прекрасний і у відриві від коміксу:

https://music.youtube.com/playlist?list=OLAK5uy_nN54JbMrtLZtrZHDpvaXm5cvyOXm46AWA

Підсумовує співзасновник видавництва Molfar Comics Олександр Невський:

Естетика жаху - ось які асоціації викликає ця робота з перших хвилин знайомства. На відміну від більшості страхітливих історій, «Округ Герроу» не виглядає гротескно чи штучно. Він затишний та привітний, але водночас історія дійсно моторошна. Це кошмар, в який хочеться повертатися. Чому? Українською ще не так багато мальописів у цьому жанрі. У нас було декілька кандидатур, але вибір був занадто легким, ми не вагалися жодної хвилини. Це дійсно прекрасний твір. В ньому одночасно відчувається смак класичної літератури та казки. Крім усього іншого, це проста і лаконічна відповідь: так, мальовані історії - це мистецтво. Зі свого боку ми доклали максимум зусиль, щоб цей мальопис з'явився у найкращому перекладі та мав якісне видання. Маю надію, ви розділите з нами захоплення цією роботою. Це дійсно особлива річ для вашої колекції.


До речі, ось вам невеличкий інтерактив. За скільки секунд знайдете приховану назву коміксу на зображенні? Діліться у коментарях:


Подобається проєкт? Ви можете підтримати нас, всі кошти підуть виключно на розвиток «Бабая»

Бажаєте опублікувати свої матеріали? Пишіть нам на пошту: